Ferret ou Furão
O nome cientifico é "mustela putorius furo", e a tradução para "mustela" seria "assassino de rato", "putorius" é derivado de "putor" que em latim que significa um "fedor"
que recorre ao odor almiscarado do furão. "Furo" vem do "furonem" que em latim que significa "ladrão."
Assim nós temos uma tradução baseada em um "pegador de rato, fedorento, e ladrão!"
A palavra "Furão" vem provavelmente do latim “furo” ou do italiano “furone” , ambos com o mesmo significado de "ladrão".
Porque chamamos nossos cães de cachorros e não dizemos que eles são "dogs"!.
Simplesmente porque no Brasil falamos a língua portuguesa, e em português tanto do Brasil como em outros países de língua portuguesa, nosso pequeno "mustela putorius
furo", é vulgarmente chamado de Furão .
Erroneamente muitos consideram que chamá-los de furão é errado, porque temos no Brasil uma espécie nativa que, erroneamente, recebe popularmente o nome de furão.
No entanto esses animais que são os Galictis vittata, bem como o Galictis cuja, tiveram originalmente o nome popular de furdo, e eles nem primos diretos do gênero mustela
são, apesar de serem mustelídeos.
Devido a essa confusão de nomes populares no Brasil, é comum observar que o termo furão ganhou um predicativo -"Furão Doméstico", para designar que está se falando ou
vendendo produtos para o "mustela putorius furo".
Mas se você ainda não se convenceu de que o nome popular correto na língua portuguesa é "Furão", você pode optar por praticar o seu inglês- falando "Ferret", como pode
também aproveitar e aprender como se fala a palavra "Ferret ou Furão" em outros 52 idiomas.
Aqui a lista do nome vulgar dado ao "mustela putorius furo", nas diversas línguas e países pelo mundo (entre parênteses a pronúncia);
-
Albanês: qelbës
-
Alemão: Frettchen
-
Árabe: المطاردة
-
Basco: Hudo
-
Bielorrusso: тхор афрыканскі (thor afrikanski)
-
Bósnia: Lasica
-
Bretão: fured
-
Búlgaro: полуопитомен пор
-
Catalão: : furó
-
Checo: fretka
-
Chinês : 白鼬
-
Coreano: 가는 테이프 Coreano: 가는 테이프
-
Croata: tvor / omčica
-
Dinamarquês: fritte
-
Escocês (Gaélico): fearaid
-
Eslovaco: fretka tchorovitá
-
Esloveno: beli dihur
-
Espanhol: Húron
-
Esperanto : furo
-
Estónio : tuhkur / nuuskur / mustjalgtuhkur
-
Finlandês: fretti
-
Francês: FURET
-
Frísio: Fret
-
Friulano [Dialeto Italiano]: pudîs blanc
-
Galego : furón
-
Galês: ffured
-
Grego: νυφίτσα
-
Holandês: Fret
-
Húngaro: vadászmenyét
-
Indonésia: semacam musang
-
Inglês: Ferret
-
Irlandês: cat coille / toghán (Gaeilge)
-
Italiano: furetto
-
Japonês : フェレット
-
Letão : frets
-
Lituano : fredka
-
Macedônia : твор (tvor)
-
Maltês : Nemes
-
Norueguês: Frett
-
Occitano: fura
-
Persa [Irã]: موش خرما
-
Polonês: fretka
-
Português: Furão
-
Romanês(Ciganos): FURET
-
Romeno: dihor
-
Russo: хорёк (horek)
-
Sami [falada na Lapónia]: albinočáhppesbuoidda / ferrehtta
-
Sardenha: furittu / fughittu
-
Sérvio: твор (tvor) / omčica
-
Sorbian [falado na Saxônia]: łasyčka
-
Sueco: Frett
-
Turco: dag gelinciği
-
Ucraniano: тхiр африканский (tchir afrikanski)
-

|